Письмо Ивана Бунина французским коммунистам — Эльзе Триоле и Луи Арагону. Март 1945 года | РУССКО-ФРАНЦУЗСКИЕ ДОКУМЕНТЫ И АРХИВЫ | ARCHIVES ET DOCUMENTS FRANCO-RUSSES

Письмо Ивана Бунина французским коммунистам — Эльзе Триоле и Луи Арагону. Март 1945 года

Из мемуаров Вольфа Седых:
«Однажды мне довелось встретиться здесь (в Фонде Триоле и Арагона) со своими старыми коллегами, поэтом Жаном Риста — душеприказчиком Арагона, филологом Мишелем Апель Мюллером — директором фонда и профессором Леоном Робелем — душой исследовательской группы специалистов русского языка и литературы. Они щедро раскрыли передо мной бесценные богатства фонда, сравнимые разве что с архивами Виктора Гюго, также переданными в свое время в дар Франции. Представьте себе, более 100 тысяч различных единиц: страниц рукописей Арагона и Эльзы Триоле, писем, других документов! Своеобразное зеркало, отразившее в себе сложнейшие перипетии литературной, культурной и, если хотите, политической жизни Европы XX века, прежде всего Франции и Советского Союза, России.
Французские друзья ознакомили меня и с очень интересным письмом Ивана Бунина Эльзе Триоле. «Дорогая Эльза Юрьевна, — обращался знаменитый литератор к своей известной соотечественнице, тщательно соблюдая при этом дореволюционное правописание, — простите мне мою безсовестность — еще раз (и, поверьте, последний!) беспокою не только Вас, но и г. Арагона покорнейшей просьбой — будьте добры посмотреть прилагаемую рукопись: нельзя ли ее напечатать в «Lettres Françaises» (где, как мне сказали, г. Арагон — один из руководителей)? Мы с г. Jarl Priel люди бедные и хотели бы что-нибудь заработать. Если рассказ не подходит, будьте добры поберечь его у себя: за ним, если позволите, заедет, когда прикажете, А.В. Бахрак. Целую Вашу руку и покорнейше прошу передать г. Арагону мой сердечный привет. Ваш Ив. Бунин. 15 март — 1946 г.»
Стоит ли напоминать, что выдающийся русский писатель-эмигрант был недругом Советского Союза? И если в первые месяцы после Великой Победы 1945 года он хотел опубликовать свой рассказ именно в коммунистическом еженедельнике, то вряд ли это можно объяснить только бедностью нобелевского лауреата. Во Франции наверняка нашелся бы какой-нибудь антисоветский журнал, который напечатал бы произведение живого русского классика. Думается, что его письмо российской супруге великого французского поэта-коммуниста может послужить пусть косвенным и даже случайным, но все же свидетельством признания очень авторитетным русским писателем в конкретный исторический момент роли Советского Союза, коммунистов в разгроме фашистской Германии и защите от ненавистного врага его, Ивана Бунина, любимой отчизны!»